Preis der Leipziger Buchmesse 2026

Manfred Gmeiner hat für seine Übersetzung aus dem Spanischen von “Unten leben” von Gustavo Faverón Patriau den diesjährigen Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung gewonnen.
Wir gratulieren herzlich!
Die Begründung der Jury:
Als multiperspektivischer Horror- und Schelmenroman entfaltet sich Gustavo Faverón Patriaus ‘Unten leben‘: Dutzende Erzählstimmen fügen sich zu einem Mosaik der düsteren Geschichte Lateinamerikas. In dieser labyrinthischen Erzählung verlieren sich Wahrheit, Erinnerung und literarische Anspielungen ineinander. Manfred Gmeiner übersetzt den Roman mit spielerischer Eleganz ins Deutsche und bewahrt dabei den Blick für eigensinnige Figuren und den Zauber der Poesie. Seine ebenso furchtlose wie packende Übersetzung macht die Lektüre zu einer intensiven, unvergesslichen Erfahrung.
Manfred Gmeiner hat im Anschluss an die Preisverleihung zwei Gespräche geführt, einmal mit der Literaturbühnevon ARD, ZDF und 3sat (ab Minute 22:51) und mit MDR Kultur.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der Seite des Literaturpreises.

Gustavo Faverón Patriau, Manfred Gmeiner (Übersetzung)
Unten leben
Roman
EUR 34,00
Literaturverlag Droschl
ISBN: 9783990591918 📋
"Unten leben" ist ein Meisterwerk und Meilenstein der lateinamerikanischen Literatur des 21. Jahrhunderts – ein Buch voller Abenteuer, eine Horrorgeschichte, ein Kriminalroman, eine Geschichte, die aus tausend Geschichten besteht, und ein Reisebericht durch Länder, in denen der Wahnsinn und das Grauen herrschen. Es ist auch ein Roman mit einem quichotesken Humor, in dem verrückte Künstler, gelehrte Spione und geisterhafte Dichter ihr Unwesen treiben. Es beginnt in Peru, als der amerikanische Filmemacher George Bennett an dem Tag, an dem der Anführer der Guerillagruppe Sendero Luminoso …


























